View Full Version : Czech translations
merlin01
09-03-2006, 09:28 PM
Hi,
I've started to translate the language file into Czech. I placed particaly translated file into this post.
****************************************
Překlad se pokusím dokončit co nejdříve, ale mám problém jednak s časem a jednak s některými technickými výrazy. Takže vítám jednak info o chybách a jednak nápady na překlad zatím nepřeložených částí. Zatím je přeloženo hlavní menu a pár drobností kolem, novou verzi pošlu cca za týden.
masko
09-04-2006, 03:59 PM
Konecne sa toho niekto chytil vela stastia :)
merlin01
09-08-2006, 02:42 AM
Posílám novou verzi, která je už konečně aspoň trochu použitelná. Podařilo se mi přeložit cca 50% textu. Další verze bude snad zase za týden, ale rád bych nějaké postřehy k překladu a případně tipy na některé zatím nepřeložené výrazy.
ICQ kontakt: 281383371
mail: [Only registered and activated users can see links]
Vela stastia :)
Ja mam radsej, ked je softver v anglictine (mozno aj preto sa mi nechce robit slovensky preklad)...ale urcite ten preklad moze niekomu pomoct.
merlin01
09-16-2006, 02:40 AM
Hi, I upload version 0.7 for new beta version KMP (release date 10/9/2006).
Tak nová verze je konečně tady a myslím, že tak za 14 dní bude překlad dokončen. Tedy alespoň to, co mi půjde přeložit ;)
Nová verze je předělána pro novou beta verzi KMP, takže ve starších verzích budou bohužel problémy s některými položkami v nastavení.
Nová beta je k dispozici na této adrese: [Only registered and activated users can see links]
merlin01
09-16-2006, 02:44 AM
Sorry, new version is uploaded. :o
merlin01
09-27-2006, 01:08 AM
i, I upload version 0.8 for new beta version KMP (release date 24/9/2006).
merlin01
11-24-2006, 02:32 AM
Hi,
because Vlamo has finished the czech translation KMP earlier than me and I would like to let you know that I am not going to continue on translation but I will cooperate with Vlamo at testing and improving Czech.
-----------------------------
Protože Vlamo dokončil český překlad KMP dříve než já, chci vám oznámit, že v překladu již nebudu pokračovat, ale podle dohody s Vlamem budu spolupracovat při testech a vylepšování češtiny.
Spancer
05-14-2007, 05:08 AM
lidi co se o něco postaraj miluju a obzvlášť ty co mi zpříjemní práci s kmplay:)thanks,danke prostě dík čus.....:::::)))))
vBulletin® v3.6.8, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.