View Full Version : Doubt in Brazilian Portuguese Translation
marcusvr
09-20-2007, 05:49 AM
Hi friends! I'm working in a Brazilian Portuguese translation based in the last English.ini file (2.9.3.1372 beta), but I found a little trouble: the translated file doesn't load!
I'm just changing the English values to Brazilian Portuguese, b.e.:
;---------- [Open]
OpenFileCmd=Open File(s)... %N233%
to
;---------- [Abrir]
OpenFileCmd=Abrir Arquivo(s)... %N233%
After the edition, I save the file as Brazilian_Portuguese.INI (Unicode), using the Notepad.
After restart KMP, the new Brazilian_Portuguese language file is listed between the languages available, but when I select it nothing happens, KMP remains in English. This doesn't occurs with the other language files, so I presume I'm doing anything wrong...
Could somebody help me?
Thanks in advance,
Marcus
marcusvr
09-20-2007, 09:36 AM
Hi friends! I'm working in a Brazilian Portuguese translation based in the last English.ini file (2.9.3.1372 beta), but I found a little trouble: the translated file doesn't load!
I'm just changing the English values to Brazilian Portuguese, b.e.:
;---------- [Open]
OpenFileCmd=Open File(s)... %N233%
to
;---------- [Abrir]
OpenFileCmd=Abrir Arquivo(s)... %N233%
After the edition, I save the file as Brazilian_Portuguese.ini (Unicode), using the Notepad.
After restart KMP, the new Brazilian_Portuguese language file is listed between the languages available, but when I select it nothing happens, KMP remains in English. This doesn't occurs with the other language files, so I presume I'm doing anything wrong... :confused:
Could somebody help me?
Thanks in advance,
Marcus
eddienorte
09-20-2007, 01:57 PM
Ola companheiro eu queria uma colaboração para concluir a tradução pois estou sem tempo para terminar ,falta pouco e esta sendo usada na ultima versão beta
sem problemas aki esta post com a ultima revisão que fizemos
[Only registered and activated users can see links]
marcusvr
09-20-2007, 09:50 PM
eddienorte, será um prazer ajudá-lo! Desculpe a intromissão, pois eu não havia visto seu post, por isso comecei a nova tradução. Já baixei o arquivo que indicou, e vou pegar firme, fique tranqüilo.
Dei uma olhada rápida no arquivo também, e parabéns, está ficando ótimo! Mas se me permite, vou dar uma sugestão: "Flip" eu havia traduzido como "Inverter", e não como "Virar", a fim de que coincidisse com o sentido que lhe é atribuído em outros softwares.
Vou examinar com mais calma daqui para a frente, e lhe passo assim que concluir, ok?
Abraço,
MarcusVR
marcusvr
09-24-2007, 01:39 AM
Eddie, acabei de postar, no tópico principal acerca da tradução para PT-BR o arquivo atualizado, totalmente traduzido e revisado! Qualquer coisa, dê um toque, ok?
Abraço!
MarcusVR :cool:
vBulletin® v3.6.8, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.